本篇文章609字,讀完約2分鐘
外國嘉賓將采用安徽造翻譯機(jī)劉輝攝
中新網(wǎng)合肥5月14日電(記者張俊)是安徽合肥國家智能語音高科技產(chǎn)業(yè)化基地,能翻譯33種語言的翻譯機(jī)頻繁出現(xiàn)在國內(nèi)外舞臺(tái)上,在博鰲亞洲論壇、世界網(wǎng)絡(luò)大會(huì)等會(huì)議上有其精彩的表現(xiàn)。 更多的安徽造人工智能應(yīng)用和產(chǎn)品正在進(jìn)入人們的生活。
近日,記者進(jìn)入安徽合肥中國聲谷,作為國內(nèi)唯一位于人工智能行業(yè)的國家級(jí)產(chǎn)業(yè)基地,語音鼠標(biāo)、翻譯機(jī)等產(chǎn)品的應(yīng)用應(yīng)運(yùn)而生。 目前,中國聲谷已經(jīng)凝聚了人工智能產(chǎn)業(yè)鏈上下公司130多家,年?duì)I業(yè)收入突破500億元。
在校園內(nèi)的科大訊飛企業(yè)中,記者看到剛發(fā)布的翻譯機(jī)2.0,不僅新增了中文和俄羅斯、泰、印尼、意、葡萄牙、越南、希臘等33種語音的對(duì)譯,還新增了方言識(shí)別功能。
外國嘉賓將采用安徽造翻譯機(jī)劉輝攝
應(yīng)用產(chǎn)品的好評(píng)離不開技術(shù)上的努力和突破。 去年,科大訊飛首次參加國際口語機(jī)器翻譯評(píng)估賽。 也就是說,他在中英互譯方向上以顯著的特點(diǎn)勇敢地獲得了第一名。 年,在中英機(jī)器翻譯評(píng)價(jià)大會(huì)上,科大訊飛取得了人工評(píng)價(jià)翻譯結(jié)果可用性比例最高的優(yōu)異成績(jī)。
就飛機(jī)翻譯機(jī)的中英離線翻譯功能而言,它在翻譯機(jī)中內(nèi)置了強(qiáng)大的尖端科技離線翻譯引擎,語音識(shí)別、翻譯、語音合成都是一體化的,招聘者可以自由翻譯到任何環(huán)境。
科大訊飛執(zhí)行總裁胡郁表示,不僅要帶著翻譯機(jī)走出國門,與世界交流,還要構(gòu)建人類語言大互通計(jì)劃,以世界一體化的趨勢(shì),打破語言障礙,承擔(dān)信息表達(dá)的全人類使命。 (完)
李志
標(biāo)題:【快訊】安徽造翻譯機(jī)可實(shí)現(xiàn)33種語言互譯
地址:http://www.sxrongzun.com//myjy/22481.html