本篇文章835字,讀完約2分鐘
中新社蘭州9月12日電(記者南如卓瑪)記者12日從西北民族大學社會科學院海外民族文獻研究所獲悉,該所歷時5年推進了流失海外的敦煌古藏語文獻的數(shù)字化,目前,英藏和法藏精選最具應(yīng)用價值和學術(shù)意義的1000卷古藏語數(shù)字
這是我國首次建立可檢索的數(shù)字化敦煌古藏文文獻庫,以英法兩國收藏的敦煌古藏文為數(shù)字化形式回歸中國,為學術(shù)界提供了全面的原始資料,推動了敦煌學、民族學和藏學的研究。
20世紀初,敦煌藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)的數(shù)萬件珍貴古代文獻文物流落海外。 目前,英國國家圖書館和法國國家圖書館收藏的敦煌藏文文獻,是國外最大宗、最重要的民族古影印文獻。 在這些丟失的珍貴文物中,有5000件左右的藏文文獻,具有極其重要的史料價值。
《敦煌古藏文文獻庫建設(shè)及其檢索研究》項目負責人、西北民族大學教授扎西當知在接受中新社記者采訪時表示,藏經(jīng)洞出土的敦煌古藏文文獻資料,英國1854卷,法國3358卷,現(xiàn)已數(shù)字化, 將來,將逐漸把共同各方面的力量建成完整的資源庫,最終將英、法收藏的所有文獻納入數(shù)據(jù)庫,完善并收編流失國外的古藏語文獻。
記者體驗數(shù)字化文獻庫時,古代藏文卷按政治、法律、社會、宗教、科技、醫(yī)藥、文學、藝術(shù)、民俗等分類編目,文案中有漢文標題、梵文標題
記者在搜索欄中輸入贊普一詞,搜索包括該詞在內(nèi)的43卷古藏語,每卷新聞齊全。 另外,每卷數(shù)字化的古藏文后,還附有從藏經(jīng)洞出土的原卷高清圖像,可以對古卷進行重新解讀。
扎西當知表示,最大的難點是,古代藏語中許多單詞書寫不規(guī)范、讀寫困難,有些文獻零碎、首尾不完整、無名稱,需要反復(fù)校對和查閱大量資料。 敦煌古藏文復(fù)制品都是手寫抄本,是當時相關(guān)人員的個人筆記和抄本的作品,生僻的字、隨意的簡化字、縮寫隨處可見,有相當數(shù)量的復(fù)制品是用古藏文草書寫的。
在檢索、挖掘、整理國外或瀕臨滅絕的藏族歷史文化資料中,扎西當知和團隊不斷創(chuàng)新,首次在國內(nèi)建立了可檢索的數(shù)字化敦煌古藏語文獻庫,敦煌古藏語文獻對西藏社會制度、經(jīng)濟、文化、文化 (完)
李志
標題:【快訊】流失國外敦煌古藏文文獻實現(xiàn)“數(shù)字化”
地址:http://www.sxrongzun.com//myjy/21379.html