本篇文章2117字,讀完約5分鐘
清末民初,文言文與社會(huì)的快速發(fā)展嚴(yán)重脫節(jié),民眾難以深入了解。 黃遵憲、梁?jiǎn)⒊葹榇淼闹R(shí)分子掀起了我寫(xiě)口語(yǔ)統(tǒng)一白話廢文言的白話文運(yùn)動(dòng),白話報(bào)紙從初期的幾十種激增到370種。 這些白話報(bào)紙不僅在救助圖的保存、變法改革創(chuàng)新上,在語(yǔ)言采用上也宣傳白話文,提倡語(yǔ)言變革。 其中一個(gè)突出的表現(xiàn)是,成語(yǔ)的采用陳舊立新,產(chǎn)生了大量異體詞。
筆者在統(tǒng)計(jì)清末民初近50種白話報(bào)紙時(shí)發(fā)現(xiàn),其采用的熟語(yǔ)中有1200多種異體形式。 這些異體詞改變了原成語(yǔ)的一些組成部分,但整體意義和用法沒(méi)有改變。 例如,兒童叟無(wú)欺騙在當(dāng)時(shí)的白話報(bào)紙中廣泛變異為男女老少無(wú)欺騙,見(jiàn)風(fēng)使舵變異為見(jiàn)風(fēng)使船見(jiàn)風(fēng)使帆等。 異體詞的大量出現(xiàn),從一個(gè)側(cè)面反映了當(dāng)時(shí)新聞人從語(yǔ)言運(yùn)用上突破舊的文言文結(jié)構(gòu),建立新語(yǔ)法的決心和嘗試。 正如胡適在《文學(xué)改良芻議》中提出的,文學(xué)不用典,不用打仗,不用回避俗語(yǔ)。 當(dāng)時(shí)白話報(bào)紙的運(yùn)用充分體現(xiàn)了這一部分。
是新詞素替代成語(yǔ)中的舊詞素。 成語(yǔ)的構(gòu)成詞素采用新詞素,新白話取代成語(yǔ)中文字的舊詞素,將成語(yǔ)通俗化、白話化。 例如,當(dāng)時(shí)的白話報(bào)紙把成語(yǔ)十分之八九中的文字詞素的排除換成白話詞素分,形成異體十八九。
第 個(gè)是俗語(yǔ)素替代成語(yǔ)中的雅詞素。 熟語(yǔ)的構(gòu)成詞素中采用俗語(yǔ)素代替雅詞素,避免了俗語(yǔ)。 例如,用相關(guān)俗語(yǔ)素爪替換五體投地中的身體,形成異體五爪投地。 把皮開(kāi)肉綻的綻線換成爛的,皮開(kāi)肉爛的。
是常見(jiàn)的詞素替代成語(yǔ)中不熟悉的詞素。 白話報(bào)紙的瀏覽對(duì)象大部分是底層的勞動(dòng)民眾,他們的文化水平有限。 推廣為了考慮對(duì)象,當(dāng)時(shí)的新聞人積極回避成語(yǔ)中生動(dòng)的詞素,面面相覷,讀寫(xiě)有限的人們未必都認(rèn)識(shí),所以用與其含義相同的淺顯的字來(lái)看,看異體面孔
是方言詞素替代成語(yǔ)中的原有詞素。 白話報(bào)紙?jiān)谌珖?guó)各地發(fā)展迅速,地域差異較大,各地白話報(bào)紙也有方言詞素的采用。 新聞人根據(jù)自己的方言和當(dāng)?shù)赜谜Z(yǔ)習(xí)性從源頭上替代方言詞素,如雞飛犬在《蒙文白話報(bào)》中變異為雞飛犬跛,憤怒到《吉林白話報(bào)》中老羞成怒等,裝瘋成傻《申報(bào)》
是打破成語(yǔ)內(nèi)部的節(jié)奏和對(duì)戰(zhàn)。 古詩(shī)作文注重音律的和諧,整訓(xùn)于戰(zhàn),多種成語(yǔ)內(nèi)部各組成部分之間的平仄搭配得當(dāng),結(jié)構(gòu)整訓(xùn)于戰(zhàn)。 這樣的成語(yǔ)在當(dāng)時(shí)的白話報(bào)紙中被變異成韻律不協(xié)調(diào)、結(jié)構(gòu)不完整的異體形式。 例如,千真萬(wàn)確實(shí)變異為千真萬(wàn)真,其第二字與第四字的平仄對(duì)戰(zhàn)變更為平仄,節(jié)奏變得不和諧,同時(shí)用字不可避免地會(huì)出現(xiàn)重復(fù)。 這也與古人的用字習(xí)性不同。 七八下上下都是方位詞,在成語(yǔ)中很完備,但是異體七上八落打破了這場(chǎng)完備的戰(zhàn)斗。
清末民初的白話報(bào)紙之所以產(chǎn)生這么多異體詞,不僅是當(dāng)時(shí)新聞人的本意,漢語(yǔ)的意合性也為改變熟語(yǔ)的構(gòu)成要素形成異體詞提供了客觀的基礎(chǔ)。 中文以表意為主,不太拘泥形式。 表達(dá)在異體詞上時(shí),成語(yǔ)的整體含義取決于各個(gè)構(gòu)成要素的語(yǔ)義組合,即使結(jié)構(gòu)發(fā)生變化,或者個(gè)別詞素發(fā)生變化,往往也不會(huì)影響成語(yǔ)整體含義的表達(dá)。 例如,臉紅耳朵中的耳朵被眼睛所代替,形成異體面的紅眼,雖然字面上發(fā)生了變化,但并不影響顏色因興奮和害羞而變紅的深層含義。
而且,這個(gè)時(shí)期正處于從古代漢語(yǔ)到現(xiàn)代漢語(yǔ)的過(guò)渡期以及文字和白話的激烈沖突期。 詞匯單音詞的雙音化發(fā)展很快,構(gòu)成詞匯中的單音詞素受到雙音化的影響,極其容易把這個(gè)詞素和其他詞素組成的雙音詞帶到成語(yǔ)中,代替成語(yǔ)中的其他詞素,形成異體詞,感激不盡地受到雙音詞情感的影響。
清末民初的異體詞,略有繼承,成為現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)言材料,但大部分異體詞至今未流傳,逐漸回歸原形。
另一方面,語(yǔ)言的迅速發(fā)展具有社會(huì)性、時(shí)代性和經(jīng)濟(jì)性。 社會(huì)發(fā)展迅速,新事物不斷產(chǎn)生,舊事物不斷被取代,新事物新現(xiàn)象的出現(xiàn)相應(yīng)地產(chǎn)生新詞,語(yǔ)言表達(dá)自然會(huì)產(chǎn)生更準(zhǔn)確、更細(xì)致的語(yǔ)言來(lái)描繪客觀事物。 例如,看風(fēng)做舵/看風(fēng)做船/看風(fēng)做帆。 舵是控制船方向的裝置,古代社會(huì)的人們熟知舵這個(gè)裝置,但是使用船、帆容易理解,隨著有舵的外來(lái)機(jī)械船越來(lái)越多的傳播,人們對(duì)舵的熟悉度增加,見(jiàn)風(fēng)舵的表現(xiàn)更具有生命力。 另外,由于語(yǔ)言總是追求更經(jīng)濟(jì)的表達(dá),人們?cè)诔烧Z(yǔ)的原形和異體之間不斷選擇,淘汰了一些異體詞。
另一方面,成語(yǔ)本身有均衡性和協(xié)調(diào)性的特征,以及通俗性和典雅性的相互作用。 許多成語(yǔ)經(jīng)過(guò)幾千年發(fā)展迅速,有自身的優(yōu)勢(shì)和規(guī)律,一點(diǎn)構(gòu)成要素不對(duì)稱、韻律不協(xié)調(diào)的往往被淘汰。 比如喜新厭舊和異體喜新厭古,新和舊相對(duì),工整對(duì)稱,前者更容易接受。 另外,坐立不安/坐立不安的前者更和諧對(duì)稱。 同時(shí),成語(yǔ)總是在典雅性和通俗性相互碰撞、相互平衡的條件下迅速發(fā)展,通俗性過(guò)高的成語(yǔ)往往接近典雅性,文言典雅過(guò)高的成語(yǔ)在迅速發(fā)展的過(guò)程中有時(shí)也會(huì)接近通俗性。
上述熟語(yǔ)在清末民初白話報(bào)紙上的變異采用,不過(guò)是清末民初白話文運(yùn)動(dòng)的表現(xiàn),但我們從中可以看出當(dāng)時(shí)白話文運(yùn)動(dòng)在語(yǔ)言改良方面的廣度和深度,以及當(dāng)時(shí)新聞?wù)Z言向白話轉(zhuǎn)化的鮮明趨勢(shì)。 這場(chǎng)白話報(bào)紙清末民初白話文運(yùn)動(dòng),是一場(chǎng)涉及規(guī)??涨暗乃枷?、語(yǔ)言、文學(xué)和社會(huì)等各方面的改革創(chuàng)新運(yùn)動(dòng),為后期五四運(yùn)動(dòng)和革命高潮的到來(lái)做了工具上和思想上的準(zhǔn)備,為現(xiàn)代漢語(yǔ)的迅速發(fā)展奠定了重要的基礎(chǔ)。
(作者:劉卿張文國(guó),分別是山東師范大學(xué)博士生、山東師范大學(xué)教授)
李志
標(biāo)題:【快訊】“白話文運(yùn)動(dòng)”中的異體成語(yǔ)
地址:http://www.sxrongzun.com//myjy/17105.html