本篇文章252字,讀完約1分鐘

原標(biāo)題:國家話劇院雙列《玩偶之家》重點(diǎn)發(fā)掘中西文化差異

新華社北京5月14日電(記者白瀛)中國國家話劇院雙列劇《玩偶之家》將于5月23日至6月2日在國話先鋒劇場上演。 吳曉江導(dǎo)演把140年前發(fā)生在挪威的故事變成了20世紀(jì)30年代的中國,重點(diǎn)發(fā)掘了中西文化的差異。

《玩偶之家》是挪威戲劇家亨里克·; 易卜生是1879年創(chuàng)作的社會(huì)問題劇,講述了女主人公娜拉認(rèn)識到丈夫海爾曼自私自利而離家出走的故事。 該劇在新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期被介紹到中國,主人公娜拉成為當(dāng)時(shí)中國婦女解放的代名詞。

【快訊】國家話劇院復(fù)排《玩偶之家》

1998年,吳曉江改寫了原劇近三分之二的臺詞,執(zhí)導(dǎo)了中英雙語同名劇。 劇中,挪威女兒娜拉嫁到中國,想為丈夫?qū)W中文、學(xué)京劇、學(xué)中國菜、融入中國社會(huì),但丈夫因娜拉個(gè)人欠債,指責(zé)她不懂中國人情世故,破壞了他的名譽(yù)。 娜拉看清了自己在家的人偶的角色,拼命離開了她想要維持的家庭。

【快訊】國家話劇院復(fù)排《玩偶之家》

吳曉江14日在北京表示,一個(gè)多世紀(jì)前易卜生的社會(huì)問題劇重點(diǎn)揭露了尖銳的社會(huì)問題,指出了時(shí)代的缺點(diǎn)。 目前,科學(xué)技術(shù)飛速發(fā)展,仍然無法填補(bǔ)文化和歷史的差異。 我們不能無視種族和地區(qū)不同的需求沖突。 缺乏精神交流是這部戲21世紀(jì)中國最大的現(xiàn)實(shí)意義。

【快訊】國家話劇院復(fù)排《玩偶之家》

該劇于2001年和2006年重演,娜拉是挪威國家劇院女演員阿格奈特·; 由荷蘭飾演,這次由塞爾維亞女演員米拉飾演。 米拉說,她在劇中不僅要采用中英兩種語言,還必須表演京劇唱段、中文俗語和挪威民族舞蹈。 在中文臺詞中準(zhǔn)確找出角色的狀態(tài),對我來說是個(gè)大難題。

【快訊】國家話劇院復(fù)排《玩偶之家》

:郭成

標(biāo)題:【快訊】國家話劇院復(fù)排《玩偶之家》

地址:http://www.sxrongzun.com//myjy/19583.html