本篇文章465字,讀完約1分鐘

新華社開(kāi)羅6月18日電(記者吳丹妮)由開(kāi)羅中國(guó)文化中心和埃及國(guó)家翻譯中心共同主辦,由北京師范大學(xué)出版集團(tuán)承辦的首屆埃及中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)青年翻譯大會(huì)18日在開(kāi)羅正式啟動(dòng)。

本屆翻譯大會(huì)評(píng)選的書(shū)目為第七屆魯迅文學(xué)獎(jiǎng)中篇小說(shuō)獲獎(jiǎng)作品《世間無(wú)陳金芳》,年齡25歲至45歲的埃及參加者必須從18日起在指定網(wǎng)站下載該小說(shuō),并在規(guī)定期限內(nèi)提交完整的阿文翻譯。 獲得一等獎(jiǎng)的翻譯作品由埃及國(guó)家翻譯中心在埃及出版發(fā)行。

【快訊】首屆埃及中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)青年翻譯大賽正式啟動(dòng)

《世上沒(méi)有陳金芳》的作者石一楓說(shuō),在起步儀式上,分享不同文化背景的文學(xué)作品時(shí),語(yǔ)言經(jīng)常會(huì)遇到障礙。 翻譯事業(yè)不僅消除了這種障礙,也成為了人類(lèi)命運(yùn)共同體事業(yè)建設(shè)的一部分。

埃及國(guó)家翻譯中心主任安瓦爾·; 吉布斯在致辭中說(shuō),這次翻譯大會(huì)的目的是培養(yǎng)和挖掘優(yōu)秀的漢阿譯者,提高中國(guó)現(xiàn)代優(yōu)秀文學(xué)作品在埃及的關(guān)注度和當(dāng)?shù)厍嗄曜g者的翻譯水平。

駐埃及中國(guó)大使館文化參贊、開(kāi)羅中國(guó)文化中心主任石岳文在啟動(dòng)儀式上表示,希望通過(guò)翻譯反映中國(guó)現(xiàn)代社會(huì)的文學(xué)作品,讓更多埃及人了解中國(guó)的快速發(fā)展變化,推動(dòng)兩國(guó)文化事業(yè)交流邁上新臺(tái)階。

李志

標(biāo)題:【快訊】首屆埃及中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)青年翻譯大賽正式啟動(dòng)

地址:http://www.sxrongzun.com//myjy/19321.html